Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2Swiss bank accountsCELEBRITIES ba0.aspba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspOrder baba1.aspba2.aspba3.aspba4.aspthanks.aspConditionsPaymentCVV2CountriesCountries : FranceTHANKSFORUMNOTYETREFERER begin
Welcome to Switzerland is yours
La Suisse est à vous
Benvenuti a Switzerland is yours
Bienvenidos a Suiza es Suya
????? ?????????? ?? ???? Switzerland.isyours.com!
Switzerland is yours
S'installer en Suisse
Einwanderung
Swiss residency
????? ? ?????????
Services for self-employed and small businesses
Services pour indépendants et petites entreprises
Etudier en Suisse
Studying in Switzerland
???????? ? ?????????
Prendre sa retraite en Suisse
Retiring in Switzerland
?????? ? ?????????
Ruhestand in der Schweiz
Armes à feu pour les particuliers en Suisse
Personal firearms in Switzerland
Déménager en Suisse
Moving to Switzerland
Le port d'arme en Suisse
Bearing arms in Switzerland
Importation on commercial d'armes à feu en Suisse
How to import weapons non-commercially into Switzerland
Comment acheter une arme en Suisse
How to purchase a firearm in Switzerland
Armes en Suisse : Où tirer ?
Where can you shoot firearms in Switzerland?
Where can you shoot firearms in Switzerland?
Where can you shoot firearms in Switzerland?
Les voitures en Suisse
Cars in Switzerland
Importation de voiture
Importing cars
Acheter une voiture en Suisse
Buying a car in Switzerland
Immatriculer une voiture en Suisse
Registering a vehicle in Switzerland
Assurer un véhicule en Suisse
Insuring a vehicle in Switzerland
Permis de conduire
Driving license
Le code de la route en Suisse
Swiss highway code
Déplacer une entreprise vers la Suisse
Transplanting a company to Switzerland
Programmes d'immigration en Suisse
Swiss immigration programs
Schweizer Einwanderungsprogramme
Programmi di immigrazione in Svizzera
Naître en Suisse : quels droits cela donne-t-il ?
Are there birth-rights in Switzerland?
¿Existen derechos por nacimiento en Suiza?
Esistono diritti di nascita in Svizzera?
Kennt man in der Schweiz das Geburtsrecht?
Comment obtenir la nationalité Suisse ?
How to obtain Swiss citizenship
Cómo obtener la ciudadanía suiza
Come ottenere la cittadinanza svizzera
So wird man Schweizer Staatsbürger
Personal taxes in Switzerland
Impôts sur les personnes en Suisse
Die Personensteuer in der Schweiz
Lump sum taxation in Switzerland
Forfait fiscal suisse
Pauschalbesteuerung in der Schweiz
Animaux de compagnie en Suisse
Pets in Switzerland
Importation d'animaux de compagnie en Suisse
Importing pets to Switzerland
Détention d'animaux de compagnie en Suisse
Pet ownership in Switzerland
Je vis et travaille en Suisse ma partenaire peut-elle me rejoindre ?
I live and work in Switzerland, can my partner come join me?
Vivo e lavoro in Svizzera, il mio compagno / la mia compagna puo' raggiungermi?
Vivo y trabajo en Suiza, ¿puede venir mi pareja a reunirse conmigo?
? ???? ? ??????? ? ?????????, ????? ?? ??? ????? (???????) ???????? ?? ????
Le système universitaire Suisse
The Swiss university system
El sistema universitario suizo
Conditions et procédures
Conditions and procedures to study at Swiss Universities
Condiciones y procedimientos para estudiar en universidades suizas
Budget estudiantin pour un étudiant en Suisse
Student budget in Switzerland
Travailler en Suisse en tant qu'étudiant
Student work in Switzerland
Trabajo para estudiantes en Suiza
Recevoir une bourse
Receiving a scholarship
Recibir una beca
Hautes écoles spécialisées et écoles spécialisées supérieures
Specialized Training Colleges
Escuelas de Formación Profesional Especializada
Etudier dans une école secondaire
Secondary school education
Escuelas de enseñanza secundaria
Au pair en Suisse
Au pair in Switzerland
Au pair en Suiza
Au pair ? ?????????
Venir faire un stage en Suisse
Work placements in Switzerland
Praktikumsplätze in der Schweiz
Comment se marier en Suisse si on est étranger résident à l’étranger ?
How to get married in Switzerland as non-resident foreigner
Cómo casarse en Suiza siendo un extranjero no residente
Jacques Martin et la Suisse
Comment obtenir le statut de réfugié politique en Suisse?
How to obtain political refugee status in Switzerland
??? ???????? ?????? ????????????? ??????? ? ?????????
Asile politique en Suisse : procédure
Procedure for political asylum in Switzerland
????????? ????????? ????????????? ??????? ? ?????????
Contacts
Contacts
?????????? ??????????
Kontaktadressen
Celebrities who live in Switzerland
Célébrités en Suisse
Celebridades que viven en Suiza
?????????? ????, ??????? ? ?????????
Invest and live in Switzerland
Invertir y vivir en Suiza
Investir et vivre en Suisse
7 mythes sur la vie en Suisse
7 myths about living in Switzerland
7 myths about living in Switzerland
7 miti sulla Svizzera
7 ????? ? ????? ? ?????????
7 Mythen über das Leben in der Schweiz
Our newsletter
Abonnez-vous à notre lettre d'information
Nuestro boletín
??? ?????????
Newsletter
Lettre d'information
Newsletter
?????????
Boletín
Newsletter
La Suisse, un lieu d'implantation idéal pour votre entreprise
Switzerland, the ideal business location
Epouser un Suisse en Suisse
Marrying a Swiss in Switzerland
Casarse con un suizo/a en Suiza
Sposare uno svizzero in Svizzera
???? ?? ??????????/?????????? ? ?????????
Epouser un Suisse et mariage en Suisse
Marrying a Swiss and marrying in Switzerland
Matrimonio con coniuge svizzero e matrimonio in Svizzera
Casarse con un suizo y casarse en Suiza.
???? ? ??????????? (??????????) ????????? ? ??????????? ????? ? ?????????
Epouser un Suisse à l'étranger
Marrying a Swiss abroad
Casarse con un suizo/a en el extranjero
Sposare uno svizzero all'estero
??????????? ????? ? ???????????/?????????? ????????? ?? ????????
Vos droit en tant que conjoint d'un Suisse
Your rights as the spouse of a Swiss citizen
I vostri diritti se il vostro coniuge ha cittadinanza svizzera
Sus derechos como cónyuge de un cuidadano suizo
???? ?????, ???? ?? ????????? ???? ? ???????????/?????????? ?????????
Ihre Rechte als Ehepartner eines Schweizer Staatsbürgers
Mariages binationaux en Suisse : contacts
Dual nationality marriages in Switzerland: contacts
Matrimonios de doble nacionalidad en Suiza: contactos
Binationale Ehen in der Schweiz: Kontaktadressen
Distances to and from Switzerland
Distances de et vers la Suisse, en temps et en kilomètres
Distancias a y desde Suiza
Distanzen bis in die und von der Schweiz
Distanze da e verso la Svizzera
?????? ?????????? ?? ?????????
Mes ancêtres étaient suisses - quels droits cela me donne-t-il ?
My ancestors were Swiss - what rights do I have?
Mis antepasados eran suizos, ¿qué derechos tengo?
I miei antenati erano svizzeri - che diritti ho?
Meine Vorfahren waren Schweizer – welche Rechte stehen mir zu?
Contact us
Contactez-nous
Ponerse en contacto
Kontaktdaten
Celebrities in Switzerland : search form
Célébrités en Suisse : recherche
Residenti celebri in Svizzera : modulo di ricerca
???????????? ? ?????????: ?????
Celebridades en Suiza: formulario de búsqueda
Celebrities who live in Switzerland
Célébrités vivant en Suisse
Persone celebri che vivono in Svizzera
Celebridades que viven en Suiza
????????????, ??????? ? ?????????
Celebrities in Switzerland sorted by categories
Célébrités qui vivent en Suisse par catégories
Residenti celebri in Svizzera divisi per categorie
???????????? ? ?????????, ??????????????? ?? ??????????
Celebridades en Suiza clasificadas por categorías
Celebrities in Switzerland by country of origin
Célébrités qui vivent en Suisse par pays
Residenti celebri in Svizzera divisi per nazione di origine
???????????? ? ?????????, ??????????????? ?? ?????? ?????????????
Celebridades en Suiza por país de origen
Discussion forum
Forum de discussion
Forum di discussione
?????????? ??????
Foro de discusión
Diskussionsforum
Contacts et ressources
Immobilier à des prix abordables
Disclaimer
Rechazo
Disclaimer - Declinazione di Responsabilità
??????????? ???????????????
Haftungsausschluss
Avertissement
Our Lausanne office
Nos bureaux de Lausanne
Nuestra oficina en Lausana
??? ???? ? ???????
Unsere Geschäftsstelle in Lausanne
I nostri uffici di Losanna
Témoignages d'anciens clients
Client testimonials
Testimonios de clientes
??????????? ????????
Referenzen unserer Kunden
I nostri clienti
Témoignages de clients de nos services bancaires
Clients tell about our banking services
Témoignages d'anciens clients
Testimonials from former clients
??????????? ?????? ???????? ? ????? ?????????????? ???????
Referenzen unserer Kunden
Referenzen unserer Kunden
Referenzen unserer Kunden
Referenzen unserer Kunden
Referenzen unserer Kunden
A castle in Montreux
Un château à Montreux
Un castillo en Montreux
Un castello a Montreux
????? ? ??????
Our Sion offices
Nos bureaux de Sion
Nuestras oficinas en Sión
???? ????? ? ?????
Geschäftsstelle in Sitten
I nostri uffici di Sion
Our Geneva offices
Nos bureaux de Genève
Nuestras oficinas en Ginebra
??? ???? ? ??????
Unsere Geschäftsstelle in Genf
I nostri uffici di Ginevra
Questions about Swiss bank accounts
Formularios de contacto para la banca
??????? ? ?????? ? ??????????? ??????
Contact forms
Formularios de contacto
?????????? ?????
Kontaktformulare
Dichiarazione liberatoria
Formulaires de contact
Our offices
Nos bureaux
Nuestras oficinas
???? ?????
Geschäftsstellen
I nostri uffici
Immigration contact forms
Formularios de contacto de inmigración
?????????????? ?????????? ?????
Contacting us as a journalist
Contactez-nous en tant que journaliste
Ponerse en contacto con nosotros como periodista
??? ?????????? ????? ? ???? ?????????
If you want to work a highly skilled employee in Switzerland
Si desea trabajar como trabajador muy cualificado en Suiza
???? ?? ?????? ???????? ? ????????? ??? ??????????????????????? ??????????
If you want to work as unskilled employees in Switzerland
Si desea trabajar como empleado no cualificado en Suiza
??? ?????????? ? ????????? ?? ??????, ?? ????????? ????????????
If you want to come as a political refugee in Switzerland
Si desea venir a Suiza como refugiado político
???? ?? ?????? ???????? ???????????? ??????? ? ?????????
???? ?? ?????? ???????? ???????????? ??????? ? ?????????
???? ?? ?????? ???????? ???????????? ??????? ? ?????????
???? ?? ?????? ???????? ???????????? ??????? ? ?????????
De la Bourgogne au Heidiland
From Burgundy to Heidiland
From business in Australia to retirement in Grandvaux
De l'Australie à Grandvaux
Our house search services
Nos services de recherche de maisons ou d'appartements en Suisse
A l'avant garde des nouvelles technologies
Parfaite intégration au réseau international
Un des réseaux nationaux de communication les plus denses
Des infrastructures exemplaires
Des infrastructures exemplaires
Des indicateurs économiques au beau fixe
Economie tournée sur les exportations - un franc sur deux gagné à l'étranger
Le franc suisse - une monnaie stable et des taux d'intérêts attractifs confiance
Un système bancaire renommé opérations commerciales internationales
Un système bancaire renommé opérations commerciales internationales
Niveau des salaires en Suisse
Employés polyglottes à l'aise dans un environnement multiculturel
Excellent système éducatif
La matière grise: la matière première helvétique
Ethique suisse du travail
Grèves inconnues et syndicats coopératifs
Absence de criminalité en Suisse
Neutralité et absence de guerre
Les fonds sur le marché monétaire
Money market funds: low risk, good return
Geldmarktfonds: geringes Risiko, gute Erträge
Le dépôt fiduciaire
Fiduciary deposit
Treuhandeinlage
Décharge
Disclaimer
Haftungsausschluss
Dichiarazione liberatoria
Guide de la vie en Suisse
Switzerland Country Information
Le climat en Suisse
Qu'est-ce qui influence le climat en Suisse?
Les régions climatiques Suisses
Les saisons en Suisse
Températures moyennes en Suisse et comparaisons internationales
Coût de la vie en Suisse
Cost of living in Switzerland
Coût de la vie en Suisse : épicerie
Cost of living in Switzerland: groceries
Ticket to Switzerland
Coût de la vie en Suisse : viande
Cost of living in Switzerland: meat
Coût de la vie en Suisse : boissons
Cost of living in Switzerland: beverages
Coût de la vie en Suisse : pain et céréales
Cost of living in Switzerland: bread and cereals
Coût de la vie en Suisse : produits laitiers
Cost of living in Switzerland: dairy products
Coût de la vie en Suisse : fruits et légumes
Cost of living in Switzerland: fruit and vegetables
Coût de la vie en Suisse : poisson
Cost of living in Switzerland: fish
Coût de la vie en Suisse : biens culturels
Cost of living in Switzerland: cultural property
Acheter une voiture
Buying a car
Louer une voiture
Renting a car
Renting a car
Renting a car
Coût de la vie en Suisse : acheter ou louer un bureau
Coût de la vie en Suisse : acheter ou louer un bureau
Coût de la vie en Suisse : acheter ou louer un bureau
Coût de la vie en Suisse : acheter ou louer un bureau
Coût de la vie en Suisse : acheter ou louer un bureau
A moins de deux heures d'avion des principales villes européennes villes européennes
Directement au centre des grandes villes par train rapide
Par la route - partout en Europe en quelques heures
Un réseau ferroviaire confortable et performant
Par la Route - traverser la Suisse en deux heures et demie
Par avion - partout en moins d'une heure
Le plus grand nombre de prix Nobel par habitant au monde
Le plus grand nombre de prix Nobel par habitant au monde
All about the Swiss flag
Tout sur le drapeau suisse
Usage of the Swiss flag on advertisement
Utilisation du drapeau suisse dans la publicité
History of the Swiss flag
L'histoire du drapeau suisse
Interactive map to our offices
Carte interactive vers nos bureaux
Mapa interactivo de nuestras oficinas
????????????? ????? ????? ??????
Interaktive Karte mit Anreisebeschreibung zu unseren Geschäftsstellen
Mappa interattiva per raggiungere i nostri uffici
Not yet written
No escrita todavía
Non ancora scritta
Pas encore écrite
???????? ??? ?? ??????
Advertisement on www.Switzerland.isyours.com
Les religions en Suisse
Religions in Switzerland
Le catholicisme en Suisse
Catholicism in Switzerland
L'église catholique-chrétienne en Suisse
The Old Catholic Church in Switzerland
Le Protestantisme en Suisse
Protestantism in Switzerland
L'Eglise Orthodoxe en Suisse
Orthodox Church in Switzerland
Le judaïsme en Suisse
Judaism in Switzerland
L'Islam en Suisse
Islam in Switzerland
Islam in Switzerland
Islam in Switzerland
best
backup
British people in Switzerland
Countries with a special relationship to Switzerland
Les Français en Suisse
Tell your friends about this site
Informe a sus amigos sobre esta web
Envoyez cette page à vos amis
Informa i tuoi amici di questo sito
?????????? ????? ?? ???? ?????
Communauté musulmane suisse : contacts
Muslim community in Switzerland: contacts
Jean Calvin (1509- 1564)
John Calvin (1509-1564)
Ulrich Zwingli (1484-1531)
Huldreich Zwingli (1484-1531)
Communautés protestantes en Suisse: contacts
Protestant communities in Switzerland: contacts
Communauté israélite suisse: contacts
Swiss Jewish community: contacts
Saint Nicolas de Flue
Saint Nicolas of Flue
Pourquoi les étrangers aiment-ils la Suisse
Svenskar i Schweiz
Thank you for your inquiry
Merci pour votre requête
Gracias por sus preguntas
??????? ?? ??????
Exchange rates
Application forms for Swiss bank accounts
Formulaire d'ouverture pour comptes bancaires suisses
Formularios para cuentas en bancos suizos
????? ????????? ?? ???????? ?????
Banking contact forms
Formularios bancarios de contacto
?????????? ?????????? ?????
Swiss bank account application: page 1/4
Demande d'ouverture de compte : page 1/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 1/4
?????? ?? ???????? ????? ? ??????????? ?????: ???????? 1 / 4
Swiss bank account application: page 2 / 4
Demande d'ouverture de compte : page 2/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 2 / 4
?????? ?? ???????? ????? ? ??????????? ?????: ???????? 2 / 4
Swiss bank account application: page 3 / 4
Demande d'ouverture de compte : page 3/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 3 / 4
?????? ?? ???????? ????? ? ??????????? ?????: ???????? 3 / 4
Swiss bank account application: page 4 / 4
Demande d'ouverture de compte : page 4/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 4 / 4
?????? ?? ???????? ????? ? ??????????? ?????: ???????? 4 / 4
Business conditions
??????? ??????
Coût de la vie en Suisse: VW Golf GTI 4x4
Cost of living in Switzerland: VW Golf GTI 4x4
Coût de la vie en Suisse: Jaguar Daimler Super V8
Cost of living in Switzerland: Jaguar Daimler Super V8
Coût de la vie en Suisse: Mercedes 600 Class S
Cost of living in Switzerland: Mercedes 600 S-Class
Coût de la vie en Suisse: Honda CV-R
Cost of living in Switzerland: Honda CV-R
Interview with Mr. R. in Montreux, September 2000
Entretien avec M. R. à Montreux, septembre 2000
Entrevista al Sr. R. En Montreux, septiembre de 2000
Interview with Mr. B. in Grandvaux, August 2000
Interview de Mlle B. au Beau-Rivage Palace en août 2000
Interview with Ms B. at the Beau Rivage Palace
Implantation d'entreprises en Suisse : nos services
Business creation in Switzerland: our services
Our banking services : testimonials
Témoignages sur nos services bancaires
Témoignages sur nos services bancaires
Témoignages sur nos services bancaires
Chèques et chéquiers
Checks and checkbooks
???? ? ??????? ??????
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
Schecks und Scheckbücher
English language in Switzerland
British travellers in Switzerland
British writers in Switzerland
Rough Guide to Switzerland : introduction
Geneva : introduction
Geneva : hotels
Henri Nestlé
Lausanne : introduction
Lausanne : some history
Lake Geneva
Lausanne : Arrival, orientation and information
Lausanne city transport and tours
Lausanne : Hotels
Lausanne : the city
Lausanne : St-François and the Bourg
Lausanne : The Collection de l’Art Brut
Lausanne : the Old Town
Lausanne : Ouchy and the lakefront
Lausanne : Eating and drinking
Lausanne : listings
Lausanne festivals
Around Lausanne
La Gruyère region
Gruyères
The Moléson
The Gros de Vaud
Romont
Lake Geneva and La Côte
Coppet
Céligny
Nyon and surroundings
Nyon : some history
Nyon : the town
Nyon : practicalities
Château de Prangins
Above Nyon
Nyon : The Paleo Folk Festival
Rolle
From Rolle to Lausanne
Lakeside Hall of fame
Château de Coppet
The Lavaux
Vevey
Vevey : arrival, orientation and information
Vevey : accommodation
Vevey : the town
Vevey : Eating and drinking
Above Vevey
Montreux
Montreux : Arrival, orientation and information
Montreux : Hotels
Visiting Montreux
Montreux : eating and drinking
Montreux : listings
Château de Chillon
Château de Chillon : some history
Chillon : the château
Above Montreux
Travel Details
Montreux : Music festival
Vevey Montreux transport
Vevey Montreux transport
Vevey Montreux transport
Basel
Basel : some history
Basel : arrival and information
Basel : city transport and tours
Basel : Hotels
Basel Accommodation : camping and hostels
Basel : Cheap hotels
Basel : Luxury hotels
Basel : visiting the city
Basel : Barfüsserplatz and the Historisches Museum
Basel : Marktplatz and around
Basel : South and east of Barfüsserplatz
Basel : The Münster
Out of the centre
Basel : eating and drinking
Basel : Cafés and café-bars
Basel : restaurants
Basel : Nightlife and entertainment
Basel : listings
Basel : Augusta Raurica
Basel : travel details
Liestal
Dr Albert Hofmann, inventor of LSD
Basel : festivals
Suomalaiset Sveitsissä
Marsalkka Mannerheim Montreux'ssä
Célébrités françaises en Suisse
Retire in Switzerland
Prendre sa retraite en Suisse
Business immigration in Switzerland
Installer son entreprise en Suisse
Geneva : some history
Geneva : arrival
Geneva : orientation and information
Geneva festivals
Geneva : city transport
Geneva : The Rive Gauche
Geneva : The rive droite
Geneva : Eating and drinking
Geneva : Nightlife and entertainment
Geneva : listings
Around Geneva
Geneva : travel details
Geneva : Place Neuve and around
Geneva : The Old Town
Geneva : South and west of the Old Town
Geneva : Carouge
Geneva : around the train station
Geneva : Place des Nations
Musée International de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
Geneva : The United Nations
Geneva : Cafés and café-bars
Geneva : Expensive restaurants
Geneva : Inexpensive and mid-range restaurants
Geneva : Live music
Gay Geneva
Entertainment in Geneva : clubs
Geneva : Classical music, theatre and film
Geneva : camping and hostels
Geneva : Cheap hotels
Geneva : Mid-range hotels
Geneva : Around the Old Town
The Mittelland
Bern
Bern : orientation, arrival and information
Bern : City transport and tours
Bern : Hotels
Bern : visiting the city
Bern : Eating and drinking
Bern : Nightlife and entertainment
Bern : listings
Bern : some history
Bern : Camping
Bern : Inexpensive hotels
Bern : Mid-range and luxury hotels
Bern : The Zytglogge
Bern : The eastern Old Town
Bern : The western Old Town
Bern : The Münster
Bern : The Kunstmuseum
Bern : The Helvetiaplatz museums
Bern : Outer districts
Bern : Cafés and café-bars
Bern : restaurants
Bern : Bars, clubs and live music
Bern : Classical music, opera, theatre and film
The Emmental
Burgdorf and the northern Emmental
Langnau and the southern Emmental
Emmental : accommodation and restaurants
Emmental practicalities
Solothurn
Solothurn : arrival, orientation and information
Solothurn : Accommodation
Solothurn : the town
Solothurn : Eating and drinking
Above Solothurn
Fribourg
Fribourg : some history
Fribourg : Arrival, orientation and information
Fribourg festivals
Fribourg : accommodation
Fribourg : the town
Fribourg : the museums
Fribourg : Neuveville and Planche-Supérieure
Fribourg : Auge
Fribourg : Eating and drinking
Fribourg : City transport
Travel details
Paul Klee in Bern
Mittelland : festivals
Alternative culture in Bern
The arc jurassien
Neuchâtel
Neuchâtel : some history
Neuchâtel : arrival, orientation and information
Neuchâtel : Accommodation
Neuchâtel : the Town
Neuchâtel : Musée d’Art et d’Histoire
Neuchâtel : eating and drinking
Around Neuchâtel
La Chaux-de-Fonds
La Chaux-de-fonds : Arrival, information and city transport
La Chaux-de-fonds : accommodation
La Chaux-de-fonds : the Town
La Chaux-de-fonds : eating, drinking and nightlife
Le Locle and around
Yverdon-les-Bains
Yverdon-les-bains : Arrival and information
Yverdon : accommodation
Yverdon : the town
Johann Heinrich Pestalozzi
Yverdon-les-bains : Eating, drinking and entertainment
Yverdon-les-bains : the clendy stones
Expo 0X
Grandson
Grandson : castle and village
Grandson : practicalities
The Jura Vaudois
Sainte-Croix
Vallorbe
Around Vallorbe
The Vallée de Joux
The Broye
Estavayer-le-Lac
Payerne
Avenches
Murten (Morat)
Biel/Bienne and around
Biel/Bienne : Arrival, information and accommodation
Biel/Bienne : the town
Biel/Bienne : Eating and drinking
Around Biel/Bienne
Biel/Bienne city map
Canton Jura
Canton Jura : Secession
Delémont
Saignelégier and Franches-Montagnes
Porrentruy and around
Travel details
Estavayer-le-lac : Practicalities
Valais
Haut-Léman
Aigle
Aigle : arrival, orientation and accommodation
The salt mines of Bex
Château d’Aigle
Aigle : Eating and drinking
The Alpes Vaudoises
Villars
Villars : practicalities
Les Diablerets
Leysin
The devils of les Diablerets
Valais romand
Oberwallis
Les Diablerets : practicalities
St-Maurice
Martigny
St Maurice : practicalities
Martigny : arrival, orientation and information
Martigny : accommodation
Martigny : the town
Martigny : eating and drinking
Sion
Sierre and around
Crans Montana
Pays du Grand-St-Bernard
Walking from Chamonix to Zermatt
The Grand-St-Bernard Pass
Verbier
Val de Bagnes
History of the Grand St Bernard pass
Verbier : arrival, orientation and information
Verbier : adventure sports
Verbier : accommodation
Verbier : the skiing
Verbier : eating and drinking
Sion : arrival, orientation and information
Sion : accommodation
Sion : the town
Sion : Valère and Tourbillon
Sion : eating and drinking
Sion : listings
Around Sion
Sierre : the town
Sierre : practicalities
The nomads of Switzerland
St-Léonard
Crans-Montana : arrival and information
Crans-Montana : accommodation
Crans-Montana : the skiing
Crans-Montana : eating and drinking
Valaisian cowfighting
Brig and around
The Simplon Pass and Tunnel
Zermatt
Saas-Fee
The Goms
The high Alpine passes
Brig practicalities
Zermatt : arrival, orientation and information
Zermatt : arrival, orientation and information
Zermatt : information
Zermatt : accommodation
In and around Zermatt
Zermatt : eating and drinking
Zermatt : listings
Saas-Fee : practicalities
Travel details
Map of Montreux
Importer sa cave à vin
Importing your wine cellar
Importing your wine cellar
Importing your wine cellar
Le secret bancaire suisse avant 1934
Swiss bank secrecy before 1934
Renforcement du secret bancaire suisse face aux espions nazis
Swiss bank secrecy tightened due to Nazi spies
??????????? ?????? ??????????? ?????????? ????? ??-?? ?????????? ???????
Histoire du secret bancaire suisse: renforcement face aux pressions de la gauche française
History of Swiss bank secrecy: intensified due to pressure from the French Left
La loi fédérale sur les banques de 1934
Federal Banking Act of 1934
Federal Banking Act of 1934
Federal Banking Act of 1934
Les banquiers suisses du roi
The king's Swiss bankers
??????????? ??????????? ???????
The Bernese Oberland
Bernese Oberland : the Lakes
Interlaken
Interlaken : Arrival, orientation and information
Interlaken William Tell festival
Interlaken : accommodation
Interlaken city map
Interlaken : In and around the town
Interlaken : activities
Interlaken : listings
Interlaken : Eating and drinking
Thun
Around the Thunersee
Thun : practicalities
Spiez
Brienz
Around the Brienzersee
Brienz : practicalities
Meiringen and around
Meiringen : practicalities
Around Meiringen
The Jungfrau region
Skiing in the Jungfrau Region
The Lauterbrunnen valley
Lauterbrunnen
Stechelberg
Mürren and the Schilthorn
Wengen
Kleine Scheidegg
Grindelwald
Grindelwald : practicalities
Grindelwald : hotels
Grindelwald : eating and drinking
Around Grindelwald
The Jungfraujoch railway
The Jungfraujoch
Bernese Oberland : the western valleys
The Kander valley
Kandersteg
Beyond Kandersteg
Gstaad
Gstaad : the village and around
Gstaad : events
Gstaad : practicalities
Gstaad : hotels
Gstaad : eating and drinking
The Pays d’Enhaut
Rougemont
Château d'oex
Travel details
Sherlock Holmes' death at the Reichenbach falls
A sticky end : the story of the meringue
Walking in the Bernese Alps
Walking in the Bernese Alps
Switzerland : historical framework
History of Switzerland : Early civilization
History of Switzerland : the romans
History of Switzerland : the roots of freedoom (400-1516)
The birth of the Confederation
Consolidation and growth
Military conquest
La loi sur les banques de 1934
Banking Act of 1934
Reformation and religious conflicts (1516-1798)
The 17th century
The build-up to revolution
Revolution (1798-1848)
After Napoleon
The Sonderbund
Reconciliation (1848-1918)
World War I and after
Neutrality and World War II (1918-1945)
Switzerland and the jews
World War II
Sonderfall Schweiz (1945-2000)
Wartime reappraisal
Alpine flora and fauna
Swiss Alpine Fauna
Swiss alpine fauna : mammals
Swiss alpine fauna : birds
Swiss alpine flora
Books about Switzerland
Books about Switzerland : travel books
Books about Switzerland : early travellers tales
Books about Switzerland : modern travellers and expat life
Books about Switzerland : guidebooks
Books about Switzerland : history and society
Books about Switzerland : litterature
Switzerland in foreign fiction
Swiss authors
Books about Switzerland : food and drink
Language in Switzerland
Swiss german
Swiss french
Swiss italian
Glossary of words used in Switzerland
Glossary of words used in Switzerland
Glossary of words used in Switzerland
Ticino
Ticino canton map
Ticino : sopraceneri
Exploring Ticino
Bellinzona
Bellinzona : arrival, orientation and information
Bellinzona city map
Bellinzona : the town
Bellinzona : hotels
Bellinzona : hotels
Bellinzona : eating and drinking
Bellinzona : listings
Alto Ticino
Biasca
Thun city map
Maps of Geneva
Val Blenio
Valle Leventina
Walking in Ticino
Locarno
Locarno : arrival, orientation and information
Map of Locarno
Locarno : accommodation
Locarno : listings
Locarno : the town
Locarno : eating and drinking
Around Locarno
Madonna del Sasso
Ascona
The Centovalli railway
The Sottoceneri region
Lugano
Lugano : Arrival, orientation and information
Map of Lugano
Lugano : hotels
Lugano : the town
Lugano : eating and drinking
Lugano : listings
Around Lugano
The Ceresio peninsula
South to Italy
Morcote and Vico Morcote
Travel details
Locarno's festivals
Boats on Lago Maggiore
Lugano's festivals
Lucerne
History of Lucerne Switzerland
Lucerne : Arrival, information and lake transport
Lucerne : Hotels
Lucerne visiting the City
Lucerne : Eating and drinking
Lucerne : listings
Lucerne : Camping and hostels
Lucerne : Inexpensive hotels
Lucerne : Mid-range and luxury hotels
Lucerne : The Old Town
Lucerne : The battlements walk
Lucerne : The Lion Monument and around
Lucerne : The Hofkirche
Lucerne : The south bank
Lucerne : Outside the centre
Lucerne : The Verkehrshaus
Lucerne : The Richard Wagner Museum
Above Lucerne
Lucerne : Cafés and café-bars
Lucerne : Restaurants
Lucerne : Nightlife and entertainment
Lucerne festivals
Zentralschweiz
Zentralschweiz : The southern lakeshore
Stans
From Hergiswil to Seelisberg
Bürgenstock
Beckenried and Klewenalp
Seelisberg and Treib
The Swiss path
Engelberg
Engelberg hotels
Engelberg hotels
In and around the village of Engelberg
Above Engelberg
Eating and drinking in Engelberg
Routes to the Rigi
Weggis
Vitznau
The Rigi
Zug
Zug : Arrival, information and lake transport
Zug : hotels
Zug : the Town
Zug : Eating and drinking
Schwyzerland
Brunnen
Schwyz
Schwyz : the Town
Schwyz : practicalities
Einsiedeln
Einsiedeln history
Einsiedeln : the church
Einsiedeln : practicalities
Uri and the Alpine passes
Flüelen and around
William Tell
Andermatt and around
Gotthard
The Furka Pass
The Oberalp Pass
Travel details
ZÜRICH and around
Zürich : some history
Zürich : some history
Zurich alternative culture
Zürich : arrival
Zürich : information
Zurich festivals
Zürich : city transport
Zürich : hotels
Visiting Zurich
Zurich : eating and drinking
Zurich : nightlife and entertainment
Zurich : listings
Winterthur
Baden and around
Walking the Jura Höhenweg
Zurich : travel details
Dadaism in Zurich
Ulrich Zwingli in Zurich
Felix and Regula : a Zurich legend
Boating in Zurich
Zürich : camping
Zürich : inexpensive hotels
Zurich : mid-range hotels
Zurich : luxury hotels
Zurich : the east bank
Zurich : the west bank
Above Zurich
Zurich : the Grossmünster
Zurich : the Kunsthaus
Zurich university museums
Zurich : south from Bellevue
Zurich : around the Lindenhof
Zurich : the Fraumünster
Zurich : the Schweizerisches Landesmuseum
Zurich : Museum Rietberg
Zurich : cafés and café-bars
Zurich : inexpensive and mid-range restaurants
Zurich : luxury restaurants
Rock music and jazz in Zurich
Zurich's gay and lesbian scene
Zurich's gay and lesbian scene
Zurich : clubs
Zurich : films
Zurich : films
Winterthur : arrival, information and orientation
Winterthur hotels
Visiting the town of Winterthur
Winterthur : eating, drinking and nightlife
Winterthur's museums
Castles around Winterthur
Baden : arrival, orientation and information
Visiting baden
Eating and drinking in Baden
Around Baden
Winterthur's festivals
La Sécurité en Suisse
Le vol et le brigandage en Suisse
Les atteintes à la personne en suisse. Une comparaison internationale
La police suisse
Comment importer vos oeuvres d'art en Suisse
How to import your works of art to Switzerland
Sortie de votre pays
Leaving your country
Taxes
Taxes
Importer vos œuvres d'art en Suisse
Importing your works of art to Switzerland
Importing your works of art to Switzerland
Importing your works of art to Switzerland
Mythes sur la fiscalité
Mythes sur les banques
Myths about banks
Lausanne : Nightlife and entertainment
Lausanne : Bars, clubs and live music
Lausanne : Classical music, dance, opera, film, and theatre
Gruyères : practicalities
The northeast of Switzerland
The northeast of Switzerland
St Gallen
Appenzellerland
The Bodensee
Schaffhausen
Stein-am-Rhein and around
Travel details
St Gallen : some history
St Gallen : hotels
Map of St-Gallen
St Gallen : visiting the city
St Gallen : restaurants
St Gallen : nightlife and entertainment
St Gallen : listings
St Gallen : the Cathedral
St Gallen : the abbey library
Appenzel's traditions
Appenzell
Around Appenzell
Stein
Appenzel : practicalities
Rorschach
From Arbon to Münsterlingen
Konstanz (Constance)
Kreuzlingen
Arrival, orientation and information
Map of Schafausen
Schaffausen : hotels
Visiting Schaffhausen
The Rhine falls
Schaffhausen : restaurant
Visiting Schaffhausen : Vordergasse and the Munot
Visiting Schaffhausen : the Münster and the museums
Stein-am-Rhein : arrival, information and accommodation
Visiting Stein-am-Rhein
Stein-am-Rhein : restaurants
Kartause Ittingen
Map of Lausanne
Map of Junfrau region
Map of Grindelwald
Map of Martigny
Map of Neuchâtel
Map of Sion
Map of Engelberg
Map of Fribourg
Map of Vevey
Winterthur city map
Map of Zermatt
Ich habe mehrere Bestätigungsnachrichten erhalten. Wird mein Antrag auch mehrmals bearbeitet?
Maps of Zurich
Téléchargez nos fonds d'écran
Download our wallpapers
?????????? ???? ??????? (??????? ???????)
Graubuenden
Graubuenden
Exploring Graubuenden
Romansh
The Swiss gypsies : the jenisch
Chur and around
Arosa
Heidiland
Central Graubünden
Surselva
Davos and Klosters
The Lower Engadine
The Upper Engadine
Travel details
Chur : arrival, orientation and information
Chur : hotels
Chur city map
Visiting Chur
Chur : the Cathedral
Eating and drinking in Chur
Chur : listings
Arosa : practicalities
From Thusis to Bellinzona
Flims
West to Disentis/Mustér
Winter sports in Davos and Klosters
Davos
Klosters
Davos : arrival, orientation and information
Davos : hotels
Davos city map
Davos : the Kirchner Museum
Hiking and biking in Davos
Davos restaurants
Davos : listings
Customs in Lower Engadine
Scuol and around
Zernez and around
Hiking in the Engadine
Val Müstair
St Moritz
Val Bregaglia
Val Poschiavo
St Moritz : arrival, orientation and information
St-Moritz city map
St Moritz : hotels
Visiting St Moritz
St Moritz : winter sports
St Moritz : restaurants
Around St Moritz
Switzerland : Travel Basics
Getting to Switzerland
Travellers with disabilities
Switzerland : red tape
Insurance
Health
Information and maps
Getting around in Switzerland
Money and costs
Accommodation in Switzerland
Swiss food
Swiss post
The media in Switzerland
Business hours in Switzerland
Festivals in Switzerland
Trouble and the police in Switzerland
Sports in Switzerland
Directory
Getting to Switzerland from the UK
Getting to Switzerland from Ireland
Getting to Switzerland from North America
Getting to Switzerland from Australia and New Zealand
Getting to Switzerland by rail
Getting around by train
Getting around in Switzerland by bus
Getting around in Switzerland by bus
Getting around by boat in Switzerland
Mountain transport in Switzerland
City transport in Switzerland
Bikes in Switzerland
Driving in Switzerland
Hotels in Switzerland
Mountain inns in Switzerland
Hostels in Switzerland
Farm-stays, B&Bs and private rooms in Switzerland
Chalets and apartments in Switzerland
Camping in Switzerland
Breakfast and snacks in Switzerland
Main meals
Main meals
Swiss cheese
Swiss chocolate
Regional specialties
Drink
Phones and fax in Switzerland
Phones and fax in Switzerland
Email and the Internet in Switzerland
Email and the Internet in Switzerland
Walking in Switzerland
Skiing and winter sports in Switzerland
Other sports and activities
Other sports and activities
Other sports and activities
Italian Food Terms
Getting to Switzerland from the UK by air
Getting to Switzerland from the UK : Packages and city breaks
Getting to Switzerland by train
Getting to Switzerland by bus from the UK
Getting to Switzerland by car from the UK
Getting to Switzerland from the UK by lift-sharing and hitching
Getting from the US to Switzerland
Getting to Switzerland from Canada
Getting from North America to Switzerland : package tours
Getting from North America to Switzerland : package tours
Getting from North America to Switzerland : package tours
Scuol : practicalities
Above Chur
Geneva's liquid asset
Rough Guide to Switzerland : introduction
Getting from the US to Switzerland : shopping for tickets
Swiss fondue
Planning your walks
One-day walks in Switzerland
Multi-day walks in Switzerland
Museum admission in Switzerland
Public holidays in Switzerland
Swiss TV and radio
The Swiss press
Foreign media in Switzerland
Beer in Switzerland
Swiss wine
Driving your own vehicle
Renting a car in Switzerland
On the road in Switzerland
Parking
Train fares in Switzerland
Swiss railways : timetables and information
Train stations in Switzerland
Currency
Carrying and changing money in Switzerland
Plastic money
Cash and cheques
Some basic costs
Maps of Switzerland
The internet in Switzerland
Water
Sunburn and hypothermia
Ticks and snakes in Switzerland
Travel insurance in Switzerland : British and Irish cover
Travel insurance in Switzerland : North American cover
Travel insurance for Switzerland : Australian & New Zealand cover
Swiss spirit
Thank you for your order
Merci pour votre commande
???????
Gracias por sus preguntas
Danke für Ihren Auftrag
Tout savoir sur Micheloud & Cie
All about Micheloud & Co.
Todo acerca det Micheloud & Co.
??? ? ?icheloud & Co.
Tutto su Micheloud & Co.
Alles über Micheloud & Cie.
Micheloud & Cie vu par les médias
Micheloud & Cie in the media
Micheloud & Cie en los medios de comunicación
Micheloud & Cie ? ???
Micheloud & Cie in den Medien
Micheloud & Cie nei media
Le siège de Micheloud & Cie
The Micheloud & Cie head office
La sede de Micheloud & Cie
??????? ???? Micheloud & Cie
Die Hauptgeschäftsstelle von Micheloud & Cie
Histoire de la Maison Mercier à Lausanne
History of the Maison Mercier Lausanne
Historia de la Maison Mercier en Lausana
??????? ?????? Maison Mercier ? ???????
Jean-Jacques Mercier (1826-1903)
Jean-Jacques Mercier (1826-1903)
Jean-Jacques Mercier (1826-1903)
???-??? ?????? (1826-1903)
Nos bureaux comme si vous y étiez
Our office as if you were here
Nuestras oficinas como si estuviera aquí
???? ?????: ??? ????? ?? ?????
Ein lebensechter Eindruck unserer Geschäftsräume
I nostri uffici dalle vostre poltrone
Pourquoi prendre sa retraite en Suisse?
Centralité de la suisse
A moins de deux heures d'avion des principales villes européennes
Directement au centre des grandes villes par train rapide
Par la route - partout en Europe en quelques heures
What's new on Switzerland.isyours.com: archives 2000
Les nouveautés sur Switzerland.isyours.com: archives 2000
Novedades en Switzerland.isyours.com: archivos 2000
??????? ????? Switzerland.isyours.com: ????? ?? 2000 ???
Celebrities in Switzerland by canton
Célébrités en Suisse : par canton
Celebridades en Suiza por cantónes
Residenti celebri in Svizzera - per cantone
???????????? ? ????????? ?? ????????
Basel : where 3 countries meet
Lausanne Hotels
Installation en Suisse
résidence suisse
permis résidence suisse
switzerland residence
Swiss bank
banque suisse
installation suisse
installer en suisse
s'installer en suisse
immigration suisse
séjour suisse
permis de séjour suisse
permis B suisse
résider en suisse
s'établir en suisse
residency
domiciliation
banques suisses
Search this site
Chercher sur ce site
Buscar Switzerland.isyours.com
Cercare Switzerland.isyours.com
Suchen in Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
????? ?? ????? Switzerland.isyours.com
En quoi consiste le dépôt de garantie ?
What is the security deposit?
Was bedeutet das Hinterlegen einer Sicherheit?
Che cos'è il deposito cauzionale?
¿Qué es el depósito de garantía?
Swiss culture
Rough Guide to Switzerland : Table of contents
Rough Guide to Switzerland : Index
Swiss bank account application: page 2/4
Demande d'ouverture de compte : page 2/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 2 / 4
Antrag auf ein Schweizer Bankkonto: Seite 2/4
Modulo di richiesta di un conto bancario svizzero: pagina 2/4
Swiss bank account application: page 3/4
Demande d'ouverture de compte : page 3/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 3 / 4
Antrag auf ein Schweizer Bankkonto: Seite 2/4
Modulo di richiesta di un conto bancario svizzero: pagina 3/4
Swiss bank account application: page 4/4
Solicitud de cuenta en un banco suizo: página 4 / 4
Demande d'ouverture de compte : page 4/4
Antrag auf ein Schweizer Bankkonto: Seite 4/4
Modulo di richiesta di un conto bancario svizzero: pagina 4/4
Combien de temps faut-il pour effectuer un virement bancaire international depuis mon compte bancaire suisse?
Le secret bancaire suisse en matière de divorce, héritage et faillite
Swiss bank secrecy with respect to divorce, inheritance and bankruptcy
Das Schweizer Bankgeheimnis im Fall von Scheidung, Erbschaft oder Konkurs
Segretezza bancaria svizzera in caso di divorzio, successione ereditaria o fallimento
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
El secreto bancario suizo con respecto al divorcio, la herencia y la quiebra
Maps of Switzerland
Plan du site
Site map
jump
Maps of Switzerland
Revue de presse: quotidiens
In the news : Dailies
Medienspiegel: Tageszeitungen
Dalla stampa : quotidiani
Revue de presse: Hedbomadaires
Press : Weeklies
Medienspiegel: Wochenblätter
Dalla stampa : settimanali
Revue de presse: mensuels
In the news : Monthlies
Medienspiegel: Monatsblätter
Dalla stampa : mensili
Revue de presse: online
Press : Online
Medienspiegel: Internet
Dalla stampa : online
Revue de presse: télévision
Press : Tv
Medienspiegel: Fernsehen
Dai media : TV
Revue de presse: radio
Press : Radio
Medienspiegel: Radio
Dai media : radio
24 heures: "La Suisse, paradis pour les riches étrangers".
24 heures: "Switzerland, paradise for wealthy foreigners".
Les stars aiment nos lacs
The stars like our lakes
France 2 : Journal de 20h
Bern city map
Basel city map
Map of Luzern
Graubuenden Map
Valais map
Arc Jurassien Map
Arc Jurassien Map
Bernese oberland map
Switzerland photo Gallery
Geneva : Luxury hotels
The European: Investing in Swiss Real Estate
The European
Bilan: "Les 300 plus riches de Suisse"
L'Hebdo: "Profession: chasseurs de riches".
Reportage sur TV5
Report on TV5
Report on TV5
Report on TV5
Work for us
TSI
TSI : Televisione Svizzera Italiana
Radio Lac
Museums
Lausanne : Hotels : Mid-Range
Lausanne luxury hotels
Lausanne hotels : Cheap
Radio Suisse Romande (RSR)
Radio Suisse Romande (RSR)
CVV2 and CVC2 security codes
Qu'entendez-vous par code CVV2 / CVC2?
Die CVV2- und CVC2-Kartenprüfnummer
Codici di sicurezza CVV2 e CVC2
Códigos de seguridad CVV2 y CVC2
An Australian in Basel
Un Australien à Bâle
Mr L., Venture capitalist from Sweden 
Mr. L, spécialiste du capital risque
What is an Aopstille and why do I need one
Qu'est-ce qu'une apostille?
Was ist eine Apostille und warum brauche ich sie?
Che cos'è un'Apostille e perché è necessaria?
¿Qué es una apostilla y por qué necesito una?
Can I open an account with a driver's licence?
Puis-je ouvrir un compte avec un permis de conduire?
Kann ich mit einem Führerschein ein Konto eröffnen?
Posso aprire un conto presentando la patente di guida?
¿Puedo abrir una cuenta con un carnet de conducir?
Can I open an account if don't have a passport?
Puis-je ouvir un compte si je n'ai pas de passeport?
Kann ich auch ein Konto eröffnen, wenn ich keinen Reisepass habe?
Posso aprire un conto se non dispongo di passaporto?
¿Puedo abrir una cuenta si no dispongo de pasaporte?
Do you open credit card merchant accounts ?
Puis-je accepter des paiements par carte de crédit sur mon compte?
Eröffnen Sie auch Händlerkonten für Kreditkarten?
Aprite conti merchant per pagamenti con carta di credito ?
¿Abren cuentas mercantiles que admiten pagos con tarjeta de crédito?
Can I pay you directly from my account when it is opened?
Puis-je vous payer directement depuis mon compte lorsqu'il sera ouvert?
Kann ich Sie nach Eröffnung meines Kontos direkt von meinem Konto aus bezahlen?
Posso pagarvi direttamente dal mio conto, una volta che è stato aperto?
¿Puedo pagarles directamente desde mi cuenta una vez abierta?
Can you "take" the set-up fee from my initial transfer? From my cheque?
Pouvez-vous "prendre" les honoraires d'ouverture de mon premier transfert? De mon chèque?
Können Sie sich die Kontoeinrichtungsgebühr von meiner ersten Kontoeinzahlung „nehmen“? Von meinem Scheck?
Potete "trattenere" le spese di apertura dal mio primo bonifico? E dal mio assegno?
¿Pueden "coger" los honorarios de apertura de mi transferencia inicial? ¿Y de mi cheque?
Will the set-up fee be credited to my account?
Les honoraires d'ouvertures seront-ils crédités sur mon compte?
Wird die Kontoeinrichtungsgebühr meinem Konto gutgeschrieben?
Le spese di apertura verranno riaccreditate sul mio conto?
¿Se cargarán en mi cuenta los honorarios de apertura?
What is your refund policy?
Annulations
Wie halten Sie es mit Rückerstattungen?
Qual è la vostra politica in materia di rimborso?
¿Cuál es su política de reembolso?
Can I pay the account set-up fee with somebody else's credit card ?
Puis-je payer en utilisant la carte de crédit d'un tiers?
Kann ich die Einrichtungsgebühr für das Konto mit der Kreditkarte eines anderen Karteninhabers zahlen?
Posso pagare le spese di apertura con la carta di credito di un'altra persona ?
¿Puedo pagar los honorarios de apertura de la cuenta con la tarjeta de crédito de otra persona?
What do you mean by private banking, private bank and private banker ?
Que veulent dire banque privée, banquier privé et private banking?
Was sind Private-Banking, Privatbanken und Privatbankiers?
How long does it take to open an account ?
Combien de temps faut-il pour ouvrir un compte?
Wie lange dauert die Eröffnung eines Kontos?
Quanto tempo ci vuole per aprire un conto ?
¿Cuánto se tarda en abrir una cuenta?
Can I open an account by phone, internet, email or fax ?
Puis-je ouvrir un compte par téléphone, fax, email ou par internet?
Kann ich ein Konto per Telefon, Internet, E-Mail oder Fax eröffnen?
Posso aprire un conto telefonicamente, via internet, email o fax ?
¿Puedo abrir una cuenta por teléfono, internet, correo electrónico o fax?
Credit card payment form
Comment nous faxer votre carte de crédit
Zahlungsformular für Kreditkarten
Modulo per il pagamento con carta di credito
Formulario para el pago con tarjeta de crédito
What do you mean by economic origin of the money?
Qu'entendez-vous par origine économique des fonds?
Was wird mit der Herkunft des Geldes gemeint?
Che cosa si intende per origine economica del denaro?
¿A qué se refieren con el origen económico del dinero?
Swiss cultural tips
Cosas
Cosas
Cosas
Getting from the UK to Switzerland by train
Getting from the UK to Switzerland by train
Getting from the UK to Switzerland by train
Swiss passes
Fly baggages to Switzerland
Train baggages
Discount Agents
Contacts for travellers
Youth associations
Youth associations
Luzern's carnival
The Rütli meadow
Swiss tourist offices
Excursions by public transport
The Upper Engadine : Hiking
The Upper Engadine : Hiking
Food Terms
German Food Terms
French Food Terms
Italian Food Terms
Hollywood screenwriter in Geneva
Un scénariste Hollywoodien à Genève
After you return us the opening documents : what happens now?
Maintenant que se passe-t-il?
Nach Einsendung der Unterlagen zur Kontoeröffnung: Wie geht es jetzt weiter?
Dopo aver rispedito i documenti di apertura: che cosa succede adesso?
Will you notify me when you receive my documents back?
Allez vous me prévenir lorsque vous recevrez mes documents en retour?
Werde ich benachrichtigt, wenn meine Unterlagen bei Ihnen eingegangen sind?
Mi darete comunicazione dell'avvenuto ricevimento dei documenti firmati?
Just after you have ordered : FAQ
Juste après la commande : FAQ
Unmittelbar nach der Antragstellung: häufig gestellte Fragen
Subito dopo aver effettuato l'ordine: FAQ
I have ordered. What happens now?
J'ai commandé un compte. Que se passe-t-il maintenant?
Mein Antrag ist gestellt. Wie geht es jetzt weiter?
Ho effettuato l'ordine. Che succede adesso?
When will my account be opened?
Quand mon compte sera-t-il ouvert?
Ab wann ist mein Konto eingerichtet?
Quando sarà aperto il mio conto?
Will I receive a confirmation from the bank that my account has been opened?
Vais-je recevoir une confirmation de la banque que mon compte a bien été ouvert?
Erhalte ich von der Bank eine Bestätigung, dass mein Konto eröffnet wurde?
La banca mi confermerà di aver aperto il conto?
JP Morgan top manager
Membre du directoire de la banqueJP Morgan
Passport Switzerland
Passport Switzerland Customs & Etiquette
Our rental agent service : FAQ
Services de recherche de logement à louer : FAQ
Renting a house or appartment in Switzerland
Nos services de recherche de maisons ou d'appartement en Suisse : location
Micheloud & Cie property lexicon : French
Buying real estate in Switzerland
Nos services de recherche de logement : Achat
Bilatérales
Bilatérales : FAQ
Swiss residence permits for EU citizens
Permis de séjour suisse pour les ressortissants d'un pays de l'UE
Zuzug in die Schweiz für EU-Bürger
Swiss residence permits for non EU citizens
Permis de séjour suisses pour les ressortissants hors UE
Zuzug in die Schweiz für Nicht-EU-Bürger
Residence permits
Permis de séjour suisse
Schweizer Aufenthaltsbewilligungen
Buying property in Switzerland : FAQ
Acheter une propriété
Buying property in Switzerland : French-English Lexicon
Buying property in Switzerland : French-English Lexicon
Buying property in Switzerland : French-English Lexicon
Les bilatérales
Bilateral agreements between Switzerland and the EU
Bilaterale Abkommen zwischen der Schweiz und der EU
Retire in Switzerland
Prendre sa retraite en Suisse
How to move to Switzerland and be self-employed
Comment s'installer en Suisse comme indépendant
Zuzug in die Schweiz für Unternehmer und Freiberufler
Swiss residence permits for which we don't offer services
Permis de Séjour Suisses pour lesquels nous n'offrons aucun services
Swiss residence for EU citizens : FAQ
Zuzug in die Schweiz für EU-Bürger: häufig gestellte Fragen
Permis de séjour suisses pour ressortissants Européens : FAQ
What is a Swiss residence permit and when do I need one?
Qu'est ce qu'un permis de séjour et quand en ai-je besoin?
Was ist eine Aufenthaltsbewilligung und in welchem Fall brauche ich sie?
What countries are party to the bilateral agreement with Switzerland?
Quels pays sont concernés par les négociations bilatérales UE-Suisse?
Welche Länder nehmen an den bilateralen Abkommen mit der Schweiz teil?
Swiss residence permits : FAQ
Zuzug in die Schweiz: häufig gestellte Fragen
I have a EU country passport. Do I still need a residence permit to live in Switzerland?
Ich bin Staatsbürger eines EU-Landes. Brauche ich trotzdem eine Aufenthaltsbewilligung, um in der Schweiz leben zu dürfen?
J'ai un passport européen. Dois-je quand même avoir un permis pour vivre en Suisse?
What do you mean exactly by Swiss resident?
Que voulez-vous dire exactement par résidant Suisse?
Was genau ist ein Einwohner der Schweiz?
What is the difference between residence and citizenship?
Quelle est la différence entre un résident et un citoyen Suisse?
What is a B permit?
Was ist eine B-Bewilligung?
Qu'est-ce qu'un permis B?
What is a C permit?
Was ist eine C-Bewilligung?
Qu'est-ce qu'un permis C?
What is a CE permit?
Was ist eine EG-Bewilligung?
Qu'est-ce qu'un permis B CE?
Is it harder to get a Swiss residence permit if I am not from a EU country?
Ist der Erhalt einer Schweizer Aufenthaltsbewilligung schwieriger, wenn ich nicht aus einem EU-Land stamme?
Est-il plus difficile d'obtenir un permis si je ne suis pas ressortissant d'un pays de l'UE
Can I bring my family with me?
Kann ich meine Familie mitbringen? Einen Lebenspartner?
Si je suis Européen et résident suisse, mon conjoint peut-il s'installer avec moi? Et mes enfants? Ma famille?
I don't have much ties to Switzerland - does this mean I cannot become a Swiss resident?
Ich habe nur wenig Bindung an die Schweiz – bedeutet das, dass ich keine Aufenthaltsbewilligung für die Schweiz bekommen kann?
J'ai très peu de liens avec la Suisse, est-ce que cela signifie que je ne pourrais pas m'y installer?
Can I bring my family with me?
Kann ich meine Familie mitbringen?
Puis-je prendre ma famille avec moi
Who are you and what services do you offer?
Wer sind Sie und welche Dienstleistungen bieten Sie an?
Qui êtes-vous et quel services offrez vous?
How much do your services cost?
Was kosten Ihre Dienstleistungen?
Combien coûtent vos services?
I need medical insurance - can you arrange that?
Ich brauche eine Schweizer Krankenversicherung – können Sie das regeln?
J'ai besoin d'une assurance maladie, pouvez vous m'aider?
I need a job in Switzerland - can you find me one?
Ich brauche eine Arbeitsstelle in der Schweiz – können Sie eine für mich suchen?
Je cherche un emploi. Pouvez vous m'aider à en trouver un?
Please send me train schedule, tourist information, the phone number of a long lost friend, etc... by return email
Können Sie mir mal einen Bahnfahrplan, touristische Informationen, die Telefonnummer eines alten Freundes usw. zusenden?
S'il vous plait envoyez moi un horaire de train, un numéro de téléphone, des informations touristiques ou l'adresse d'une connaisance!
I want to live in Switzerland but am not sure I can stay 180 days a year. Is it a problem?
Ich möchte in der Schweiz leben, aber ich weiß nicht sicher, ob ich 180 Tage pro Jahr dort verbleiben kann. Ist das ein Problem?
Puis-je être ou rester résident si je passe moins de 180 jours par an en Suisse?
Is Switzerland member of the EU?
La Suisse est-elle membre de l'UE?
Ist die Schweiz Mitglied der EU?
Will the Swiss authorities check my health before they grant me a residence permit?
Verlangen die Schweizer Behörden eine Gesundheitsprüfung, ehe sie mir eine Aufenthaltsbewilligung erteilen?
Dois-je passer une visite médicale pour obtenir un permis de séjour en Suisse?
Swiss residence permits : FAQ
Allgemeine Fragen: häufig gestellte Fragen
FAQ Générales
Swiss residence permits for non-EU citizens : FAQ
Zuzug in die Schweiz für Nicht-EU-Bürger: häufig gestellte Fragen
Permis de séjour suisses pour ressortissants extracommunautaires : FAQ
Our services : FAQ
Unser Dienstleistungsangebot: häufig gestellte Fragen
FAQ : Nos services
Bilateral agreements between Switzerland and the EU : FAQ
Les Bilatérales : FAQ
What are these bilateral agreements?
Was beinhalten diese bilateralen Abkommen?
Qu'entend-on par "Les Bilatérales"?
Who is concerned by these bilateral agreements?
Wer ist von den bilateralen Abkommen betroffen?
Qui est concerné par les bilatérales?
What changes with the EU-Swiss bilateral agreements?
Qu'est-ce qui change avec les Bilatérales?
EU-Swiss bilateral agreements: what does not change?
Bilaterale Abkommen EU – Schweiz: Was ändert sich nicht?
Qu'est ce qui ne change pas avec les Bilatérales?
Qu'est ce qui ne change pas avec les Bilatérales?
Qu'est ce qui ne change pas avec les Bilatérales?
Qu'est ce qui ne change pas avec les Bilatérales?
Table of contents
I am not 18 yet. Can I open an account?
Je n'ai pas encore 18 ans. Puis-je ouvrir un compte?
Ich bin noch keine 18 Jahre als. Kann ich ein Konto eröffnen?
Sono ancora minorenne. Posso aprire un conto ?
Todavía no tengo 18 años. ¿Puedo abrir una cuenta?
Can I upgrade to another account later?
Puis-je changer ultérieurement le type de compte?
Kann ich mein Konto später noch auf ein anderes Konto aufrüsten?
Posso cambiare tipo di conto successivamente?
¿Puedo cambiar a otra cuenta más adelante?
If I have a numbered account, can I transfer money to my account to a different name, as long as the account number is correct?
Si j'ai un compte numéroté, puis-je virer de l'argent sur mon compte à un nom différent, du moment que le numéro du compte est correct?
Wenn ich ein Nummernkonto habe, kann ich dann zum Überweisen von Geld auf mein Konto einen anderen Namen verwenden, so lange die Kontonummer stimmt?
In caso di conto numerato, è possibile effettuare un bonifico sul mio conto a nome diverso, fintanto che il numero di conto è corretto?
Si dispongo de una cuenta numerada, ¿puedo transferir dinero a mi cuenta con un nombre diferente, siempre que el número de cuenta sea correcto?
If internet banking is not available for my country, can I still open an Internet banking account?
Kann ich auch ein Internet-Banking-Konto eröffnen, wenn es für mein Land kein Internet-Banking gibt?
Se l'Internet banking non è disponibile per il mio paese, posso comunque aprire un conto Internet banking?
Si l'internet banking n'est pas disponible dans mon pays, puis-je néanmoins ouvrir un compte internet banking?
Is the set-up fee the same if I come and open it in person?
Les honoraires d'ouverture sont-il les mêmes si j'ouvre le compte en personne?
Ist die Gebühr gleich hoch, wenn ich das Konto persönlich eröffnen komme?
Se vengo in Svizzera e apro il conto di persona, le spese di apertura sono le stesse?
¿Los honorarios son los mismos si voy a abrir la cuenta en persona?
I am a webmaster and I receive commission cheques. How do I prove the economic origin of the money?
Je suis un webmaster et je reçois des chèques de commission. Comment est-ce que je prouve l'origine économique de l'argent?
Ich bin ein Webmaster und werde mit Provisionsschecks bezahlt. Wie beweise ich die Herkunft meines Geldes?
Sono un webmaster e ricevo assegni per le mie provvigioni. Come faccio a provare l'origine economica del denaro?
Soy webmaster y recibo cheques por comisiones. ¿Cómo puedo demostrar el origen económico del dinero?
I am a freelance IT consultant. How do I prove the economic origin of the money?
Je suis un consultant indépendant. Comment dois-je prouver l'origine économique des fonds?
Ich bin freiberuflicher EDV-Berater. Wie beweise ich die Herkunft meines Geldes?
Sono un consulente IT freelance. Come faccio a provare l'origine economica del denaro?
Soy consultor de TT.II. por cuenta propia. ¿Cómo puedo demostrar el origen económico del dinero?
Can I pay your fee in my local currency?
Puis-je régler les honoraires d'ouverture dans la monnaie de mon pays?
Kann ich Ihre Gebühr in jeder Währung zahlen?
Posso pagare le spese di apertura in qualunque valuta?
¿Puedo pagar los honorarios en cualquier divisa?
How can I send you a cheque?
Comment nous payer par chèque
Wie kann ich Ihnen einen Scheck zusenden?
Come faccio a spedire un assegno?
¿Cómo puedo enviarles un cheque?
Top movie critic
Top movie critic
Expo.02
Expo.02
Press : Other
Divers
Bücher über unsere Firma
Libri sulla nostra società
Libros sobre nuestra empresa
Libros sobre nuestra empresa
Libros sobre nuestra empresa
Libros sobre nuestra empresa
Libros sobre nuestra empresa
Libros sobre nuestra empresa
Le Matin
Le Matin: "Vaud, a haven for billionaires."
Tips for efficient communication
TF1
TF1
Swiss bank account FAQ : Basics
Comte bacaire suisse : bases
Häufig gestellte Fragen über Schweizer Bankkonten: Basisinformationen
Conto bancario svizzero - FAQ : informazioni principali
Choosing an account
Choix du compte
Welches Konto ist das richtige?
Scegliere un conto
Documents needed
Documents requis
Benötigte Dokumente
Documenti necessari
Opening by mail
Ouverture par correspondance
Eröffnung eines Bankkontos per Post
Aprire un conto bancario per posta
Opening in person
Ouvrir un compte en personne
Persönliche Eröffnung eines Bankkontos
Aprire un conto bancario di persona
Our services
Nos services
Unser Dienstleistungsangebot
I nostri servizi
Investement
Investissement
Geldanlagen
Investimenti
Inheritance, divorce and bankruptcy
Que se passe-t-il avec mon compte en cas de mort/divorce/faillite?
Todesfall, Scheidung und Konkurs
Decesso, divorzio e fallimento
Miscellaneous
FAQ Divers
Verschiedenes
Varie
7 myths about Swiss bank accounts
7 mythes sur les comptes bancaires suisses
7 Mythen über Schweizer Bankkonten
I 7 miti sui conti bancari svizzeri
7 mitos sobre las cuentas en bancos suizos
Do I need to get an apostille to open the account in person?
Ai-je besoin d'une apostille pour ouvrir un compte en personne?
Brauche ich zur persönlichen Kontoeröffnung eine Apostille?
Devo farmi rilasciare un'Apostille per aprire il conto di persona?
¿Necesito una apostilla para abrir la cuenta en persona?
Information needed to open an account in person
De quelles informations avez-vous besoin pour ouvrir un compte?
Erforderliche Angaben bei einer persönlichen Kontoeröffnung
Informazioni e documenti necessari per aprire un conto bancario svizzero
Información y documentación necesaria para abrir una cuenta en un banco suizo
What do you mean by "utility bill"?
Qu'entendez-vous par "facture d'eau, gaz ou électricité"?
Wieso erfordern Sie eine Wasser- und Energierechnung?
Che cosa si intende per "bolletta"?
You misspelled my name on the application form
Vous avez mal orthographié mon nom sur le formulaire de demande.
Sie haben meinen Namen auf dem Antragsformular falsch geschrieben.
Sul modulo di richiesta avete scritto il mio nome in modo scorretto.
I live with my parents and the utility bill is in their name. What should I do?
Je vis chez mes parents la facture d'eau est à leur nom. Que dois-je faire?
Ich lebe bei meinen Eltern und die Wasser- und Energierechnung wird auf ihren Namen ausgestellt. Was kann ich tun?
Vivo con i miei genitori e le utenze sono intestate a loro. Che devo fare ?
Vivo con mis padres y la factura de servicios públicos está a su nombre. ¿Qué tengo que hacer?
Why do you need all these documents to open my account?
Pourquoi avez-vous besoin de tous ces documents pour ouvrir mon compte?
Warum brauchen Sie all diese Dokumente, um ein Konto für mich zu eröffnen?
Perché sono necessari tutti questi documenti per aprire il conto?
¿Por qué necesitan toda esta documentación para abrir mi cuenta?
My documents are in chinese/russian/hebrew etc... Are they any good to you?
Mes documents sont en chinois/russe/arabe etc... Puis-je quand-même les utiliser?
Meine Dokumente sind chinesisch/russisch/hebräisch usw. Können Sie damit etwas anfangen?
I miei documenti sono scritti in cinese/russo/ebraico ecc... Vi servono a qualcosa?
Mi documentación está en chino/ruso/hebreo, etc. ¿Les sirve de algo?
I sold a house - what documents do you need to prove economic origin?
Argent de la vente d'une maison
Ich habe ein Haus verkauft - welche Unterlagen brauche ich zum Nachweis der Herkunft meines Geldes?
Ho venduto un immobile - quali documenti devo presentarvi per provare l'origine economica dei miei fondi?
He vendido una casa. ¿Qué documentación necesitan para demostrar el origen económico de los fondos?
Do I need to speak any Swiss language to open this account?
Est-il nécessaire de parler une langue suisse pour ouvrir un compte?
Muss ich zum Eröffnen dieses Kontos eine Schweizer Sprache beherrschen?
Posso aprire un conto, se parlo solo italiano?
¿Tengo que hablar algún idioma suizo para abrir esta cuenta?
Do I need an appointment to come and open an account in person?
Est-ce que j'ai besoin d'un rendez-vous pour ouvrir un compte en personne?
Muss ich zur persönlichen Kontoeröffnung einen Termin vereinbaren?
Devo fissare un appuntamento per venire ad aprire il mio conto di persona?
¿Es necesaria una cita para ir a abrir una cuenta en persona?
How can I make sure that I have prepared sufficient information before coming?
Comment puis-je être sûr d'avoir les documents nécessaires à l'ouverture du compte avant de venir?
Wie kann ich sicherstellen, dass ich über alle erforderlichen Unterlagen verfüge, ehe ich komme?
Come faccio a essere sicuro di aver preparato tutte le informazioni sufficienti prima di venire?
¿Cómo puedo comprobar que he preparado información suficiente antes de ir a verles?
Do I need to make an initial deposit the day I open the account?
Dois-je faire un dépôt initial le jour de l'ouverture du compte?
Muss ich am Tag der Kontoeröffnung gleich eine erste Einzahlung machen?
Devo effettuare un versamento iniziale il giorno in cui apro il conto?
¿Tengo que realizar un depósito inicial el día que abra la cuenta?
Can I deposit cash the day I open the account?
Puis-je déposer en liquide le jour de l'ouverture du compte?
Kann ich am Eröffnungstag Bargeld einzahlen?
Posso versare dei contanti il giorno in cui apro il conto?
¿Puedo depositar efectivo el mismo día que abra la cuenta?
Why do I need to pay to open an account?
Pourquoi dois-je payer pour ouvrir un compte?
Warum muss ich für die Eröffnung eines Kontos zahlen?
Do I have to pay the fee before you tell me if I am qualified for this account?
Dois-je attendre une confirmation avant de payer?
Muss ich auf eine Bestätigung Ihrerseits warten, ehe ich die Kontoeinrichtungsgebühr zahle?
Devo aspettare la vostra conferma prima di pagare le spese di apertura?
¿Debería esperar a su confirmación antes de pagar los honorarios de apertura?
Do you offer safety deposit boxes?
Ouvrez-vous des compartiments dans les chambres fortes?
Bieten Sie Tresorfächer?
Offrite anche cassette di sicurezza?
¿Ofrecen cajas de seguridad?
Is Switzerland member of the EU?
La Suisse est-elle membre de l'UE?
Ist die Schweiz Mitglied der EU?
La Svizzera fa parte della UE?
Do the banks you work with have physical branches?
Les banques avec lesquelles vous traitez ont-elles des succursales que je peux visiter?
Haben die Banken, mit denen Sie zusammenarbeiten, physische Filialen?
La banche con cui lavorate hanno filiali da poter visitare?
What happens with my account if I die ?
Will the money on my account get interest?
Mon compte me rapporte-t-il des intérêts?
Bekomme ich Zinsen auf mein Konto?
Il mio conto maturerà degli interessi?
Why are swiss bank accounts so popular?
Pourquoi les comptes bancaires suisses sont-ils si populaires?
Warum sind Schweizer Bankkonten so beliebt?
Perché i conti bancari svizzeri sono così famosi?
What to do in Switzerland when I come to visit my banker?
Que faire en Suisse lorsque je rends visite à mon banquier?
Is {B69C045B-7AA ...* my account number?
Le code {2432-32KUHKJ-... , est-ce mon numéro de compte?
Ist {B69C045B-7AA ...* meine Kontonummer?
{B69C045B-7AA ...* è il numero del mio conto?
{B69C045B-7AA ...* è il numero del mio conto?
{B69C045B-7AA ...* è il numero del mio conto?
{B69C045B-7AA ...* è il numero del mio conto?
{B69C045B-7AA ...* è il numero del mio conto?
Did you already charge my credit card?
Avez-vous déjà débité ma carte de crédit?
Wurde meine Kreditkarte bereits belastet?
E' stato già effettuato l'addebito sulla mia carta di credito?
E' stato già effettuato l'addebito sulla mia carta di credito?
E' stato già effettuato l'addebito sulla mia carta di credito?
E' stato già effettuato l'addebito sulla mia carta di credito?
E' stato già effettuato l'addebito sulla mia carta di credito?
I'm in a hurry. Can I transfer funds immediately?
Je suis pressé. Puis-je commencer à transférer des fonds tout de suite?
Die Zeit drängt. Kann ich sofort Geld einzahlen?
Ho fretta. Posso trasferire i fondi subito?
Can I transfer funds into your account until my account is opened?
Puis-je déposer des fonds sur votre compte en attendant que mon compte soit ouvert?
Kann ich Geld auf Ihr Konto überweisen, bis mein Konto eröffnet ist?
Posso trasferire fondi sul vostro conto, nell'attesa che venga aperto il mio?
Can you open my account now - I'll send you the paperwork later?
Pouvez-vous ouvrir mon compte tout de suite - je vous ferais suivre la paperasse plus tard?
Kann ich sofort ein Konto eröffnen und Ihnen die erforderlichen Dokumente später zusenden?
Potete aprirmi il conto subito ? Vi spedirò la documentazione successivamente.
When you receive the opening documents : FAQ
A la réception des documents d'ouverture : FAQ
Die Unterlagen zur Kontoeröffnung: häufig gestellte Fragen
Quando si ricevono i documenti di apertura: FAQ
How can I make sure that I completed correctly all the documents before returning them to you?
Comment puis-je vérifier que tous les documents sont en ordre avant de vous les retourner?
Wie kann ich sicherstellen, dass meine Unterlagen vollständig und korrekt ausgefüllt sind, ehe ich sie einsende?
Come faccio a essere sicuro di aver compilato correttamente tutti i documenti, prima di rispedirveli?
After the account is opened : FAQ
Après l'ouverture du compte : FAQ
Nach Eröffnung des Kontos: häufig gestellte Fragen
Dopo l'apertura del conto : FAQ
Que se passe-t-il maintenant?
What happens now?
Wie geht es jetzt weiter?
Che succede adesso?
When will I receive my account number?
Quand vais-je recevoir mon numéro de compte?
Wann bekomme ich meine Kontonummer?
Quando mi sarà comunicato il numero del mio conto?
When will I receive my credit card?
Quand vais-je recevoir ma carte de crédit?
Wann bekomme ich meine Kreditkarte?
Quando riceverò la mia carta di credito?
With whom do I deal from now on?
Avec qui vais-je traiter désormais?
An wen kann ich mich ab jetzt wenden?
A chi dovrò rivolgermi da ora in poi?
I have received several confirmation messages. Will my application be processed several times?
J'ai reçu plusieurs messages de confirmation. Ma commande sera-t-elle traitée plusieurs fois?
Ich habe mehrere Bestätigungsnachrichten erhalten. Wird mein Antrag auch mehrmals bearbeitet?
Ho ricevuto più di un messaggio di conferma. Questo significa che la mia domanda verrà conteggiata più volte?
When will I receive the opening documents?
Quand vais-je recevoir les documents d'ouverture?
Wann bekomme ich die Unterlagen zur Kontoeröffnung?
Quando riceverò i documenti di apertura?
What do you mean by "opening documents"?
Qu'entendez-vous par documents d'ouverture?
Was beinhalten die Unterlagen zur Kontoeröffnung?
Che cosa si intende per "documenti di apertura"?
When will my account be opened?
Quand mon compte sera-t-il ouvert?
Ab wann ist mein Konto eingerichtet?
Quando sarà aperto il mio conto?
I sent just payment of the set-up fee. What happens now?
J'ai envoyé le paiement de vos honoraires aujourd'hui. Que va-t-il se passer maintenant?
Ich habe die Einrichtungsgebühr gerade gezahlt. Wie geht es jetzt weiter?
Ho appena effettuato il pagamento delle spese di apertura. Che cosa succede adesso?
I wanted to open my account by mail. Can I still open it in person?
J'ai commandé mon compte par corresponance. Puis-je l'ouvrir en personne?
Ich wollte mein Konto per Post eröffnen. Kann ich es doch noch persönlich eröffnen?
Ho scelto di voler aprire il mio conto per posta, ma ho cambiato idea. Posso aprirlo di persona?
I ordered an account by mail. How can I come and open it in person?
J'ai commandé un compte par courrier. Puis-je venire l'ouvrir en la personne?
Ich habe ein Konto per Post beantragt. Ist es möglich, es noch persönlich eröffnen zu kommen?
Ho ordinato un conto per posta, ma ho cambiato idea. Come faccio ora a venire ad aprirlo di persona?
La tribu des Français de Suisse
Le Point
Radio Suisse Romande - Forum
Radio Suisse Romande - Forum
Cash
Cash
Cash
Les français débarquent en Suisse
The French arrive in Switzerland by droves
I found another website that offers cheaper prices for Swiss bank accounts - what do you think?
J'ai trouvé un site web proposant des prix plus bas pour des comptes bancaires suisses - qu'en pensez-vous ?
Ich habe eine andere Website gefunden, wo niedrigere Gebühren für Schweizer Bankkonten angeboten werden - was sagen Sie dazu?
Ho trovato un altro sito web che offre conti bancari svizzeri a tariffe più basse - che ne pensate?
He descubierto un sitio web que ofrece precios más económicos por las cuentas en bancos suizos. ¿Qué opinan?
TSR
Radio Chablais
Swiss Business Guide
Switzerland country facts
The Swiss
Switzerland - a multilingual land
Swiss German is not German
Religion in Switzerland
Education in Switzerland
Switzerland - too much democracy?
Swiss government - low profile
A Rich Swiss is Redundant
How the Swiss View Themselves
Swiss National Identity and Pride
Swiss AttitudesToward Other Cultures
William Tell, Swiss national hero
Farinet, national hero of Valais
Switzerland Geography and Demographics
Birth of Switzerland
Foreign Population in Switzerland
Climate in Switzerland
Switzerland Business Hours
National Holidays in Switzerland
Cantonal Holidays in Switzerland
Swiss Cultural Stereotypes
Regional Differences in Switzerland
Swiss Government & Business
The Swiss Work Environment
Women in Switzerland
Making connections in Switzerland
Strategies for sucess in doing business in Switzerland
Time in Switzerland
Swiss business meetings
Negotiating in Switzerland
Business outside the law in Switzerland
Names & Greetings in Switzerland
Communication styles in Switzerland
Swiss customs
How to Dress for Business in Switzerland
Reading the Swiss
Entertaining in Switzerland
Socializing in Switzerland
Zurich
Basle
Primitive Switzerland
Bern
Geneva
Ticino
Liechtenstein
The Roestigraben
Tips for dealing with the Swiss government:
Guilds and Cartels in Switzerland
Migros, Thoroughly Uncapitalist
Self-rule in Swiss business
Swiss Bankers
Swiss Money
The Swiss are law-abiding
Schwytzertütsch: the Swiss Yiddish
Swiss Army and the Swiss Elite
Labor Relations in Switzerland
Switzerland, not the Land of Competition
Apprenticeships in Switzerland
Seniority in Swiss companies
The Swiss Work Ethic
Switzerland, a Conservative Country for Women
The Glass Ceiling
Women Associations and Promotion in Switzerland
Strategies for Foreign Businesswomen in Switzerland
Cold Calling is Useless in Switzerland
Swiss Old Soldiers’ Network
Swiss Board Cronie
Tips for Finding a Swiss Partner
What language to use when doing business in Switzerland
Humor in Swiss business meetings
10 Golden Rules for doing business in Switzerland
In Switzerland, Time is Money
In Switzerland Deadlines are Deadlines
All about Swiss punctuality
Early Bird Special - Swiss business meetings can be real early
Be Prepared
Be on time for Swiss business meetings
Business meetings in Swiss-German speaking Switzerland
Business meetings in French- and Italian-speaking Switzerland
That’s the Price
Quality has its Price in Switzerland
Swiss businesspeople will not always tell you what they think
Underground Economy in Switzerland
Drugs, Illegal or Otherwise
Crime in Switzerland
Graft and Corruption in Switzerland
Sex and Prostitution in Switzerland
Forms of Address & Titles in Switzerland
The Game of the Name
Greetings in Switzerland
A Word of Advice
A Word of Advice
Nonverbal communication in Switzerland
Joking With the Swiss
Small Talk in Switzerland
The Art of Consensus in Switzerland
Cleanliness in Switzerland
Manners and Politeness in Switzerland
Manners and Politeness in Switzerland
Celebrations and Religion in Switzerland
The Carnival of Basle
The Neuchatel Wine Festival
The Bern Onion Market
The Valais Cow Fights
Swiss cultures
Gifts in Switzerland
Business Attire in Switzerland
Business Attire and Shoes in Switzerland
Ethnic Clothing in Switzerland
The Swiss are Reserved People
Gestures and Expressions in Switzerland
Swiss Food
Wine in Switzerland
Table Manners in Switzerland
Eating at Swiss Restaurants
Tipping in Switzerland - How much should you tip?
Reading the Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Associations in Switzerland
Singing Swiss
Music & Film Festivals in Switzerland
Swiss Taboos
Switzerland during WWII
Switzerland during WWII
Correspondence in Switzerland
Are the Swiss obsessed with punctuality? Are they always on time?
Are the Swiss Cold and Serious?
Are the Swiss Individualists?
Are the Swiss Obsessed with Cleanliness?
Are the Swiss Tight on Rules?
Are the Swiss obsessed with privacy?
Swiss National Day
Dormant Accounts and Banking Scandals
Swiss Relocation Guide
Table of Contents
Algemeen Dagblad "The richest MISER in the world"
Paradis fiscal
Paradis fiscal
Opinion Publique
France 2 - Ardisson
Switzerland Photo Gallery
Clinics In switzerland
Schools in switzerland
Swiss Clocks
Geneva
Switzerland photo gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Switzerland Photo Gallery
Baur au Lac Hotel in Zurich
Dolder Grand Hotel in Zurich
St Gotthard Hotel in Zurich
Widder Hotel in Zurich
Tages Anzeiger
Tages Anzeiger
Tages Anzeiger
HandelsZeitung : Kniffe für die Mehrbesseren
HandelsZeitung
Handelszeitung : Kniffe für die Mehrbesseren
Swissinfo : A caccia di ricchi stranieri
Swissinfo : A la caza de ricos
Swissinfo : Auf der Jagd nach reichen Ausländern
A la chasse aux riches étrangers
Wealthy foreigners seek refuge in Switzerland
Switzerland Photo Gallery
Gallerie Photo de la Suisse
Valais Photo Gallery
Gallerie Photo du Valais
Geneva chauffeured limousines
Renting chauffeured Limousines in Switzerland
Zurich chauffeured limousines
Bern chauffeured limousines
Basel chauffeured limousines
Lugano chauffeured limousines
Lausanne chauffeured limousines
Montreux chauffeured limousines
Gstaad chauffeured limousines
Geneva car rental
Zurich car rental
Bern car rental
Basel car rental
Lugano car rental
Lausanne car rental
Montreux car rental
Gstaad car rental
Cows photo Gallery
Gallerie photo de vaches suisses
General photo gallery
Gallerie photo générale sur la Suisse
Lake Geneva Photo Gallery
Photos du Lac Léman
Swiss Castles Photo Gallery
Gallerie photo de châteaux suisses
La Chaux-de-Fonds Photo Gallery
Gallerie photo de la Chaux-de-Fonds
Snow scenes Photo Gallery
Gallerie photo de paysages de neige suisses
Geneva Photo Gallery
Gallerie photo de Genève
Neuchâtel Photo Gallery
Gallerie photo de Neuchâtel
Fribourg Photo Gallery
Gallerie photo de Fribourg
Jura Photo Gallery
Gallerie photo de Jura
Gallerie photo de Jura
Gallerie photo de Jura
Luzern Photo Gallery
Gallerie photo sur Lucerne
Berner Oberland Photo Gallery
Gallerie photo sur l'Oberland Bernois
Swiss chalets photo gallery
Gallerie photo de chalets suisses
Swiss Trains Photo Gallery
Gallerie photo de trains suisses
Grindelwald Photo Gallery
Gallerie photo de Grindelwald
Hotels
Jungfraujoch Photo Gallery
Gallerie photo de la Jungfraujoch
Kleine Scheidegg Photo Gallery
Gallerie photo sur le Petit Scheidegg
Valais Zermatt Photo Gallery
Gallerie photo sur Zermatt en Valais (Suisse)
Valais Mountains Photo Gallery
Gallerie photo sur les montagnes valaisannes
Geneva Countryside Photo Gallery
Gallerie photo sur la campagne genevoise
Swiss Skiing Photo Gallery
Gallerie photo sur le ski en Suisse
Swiss Hiking Photo Gallery
Gallerie photo sur la randonnée en Suisse
Zurich Photo Gallery
Gallerie photo sur Zurich
Swiss Sports Photo Gallery
Gallerie photo sur les sports en Suisse
Yverdon Photo Gallery
Gallerie photo sur Yverdon
Ticino (Tessin) Photo Gallery
Gallerie photo sur le Tessin
Graubünden (Grisons) Photo Gallery
Gallerie photo sur les Grisons
Basel Photo Gallery
Gallerie photo sur Bâle
Davos Photo Gallery
Gallerie photo sur Davos
Heidiland Photo Gallery
Gallerie photo sur le pays de Heidi
Forfaits Fiscaux
Lump sum taxation
Swiss Themes Photo Gallery
Galleries Photo à Themes Suisses
Swiss Animals Photo Gallery
Galleries photo sur les animaux suisses
Swiss Boats Photo Gallery
Galleries photo sur les bateaux suisses
Montreux Photo Gallery
Galleries photo sur Montreux en Suisse
Vevey Photo Gallery
Galleries photo sur Vevey en Suisse
Lausanne Photo Gallery
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Galleries photo sur Lausanne en Suisse
Wirtschaft
Economics
Private Banking : forfaits fiscaux
Emission-Débat 'C'est dans l'air' sur l'émigration fiscale sur France 5
Qu'est-ce qui change au 1er Avril 2006 avec les Bilatérales 2 ?
What changes with the new Swiss-EU bilateral agreement in April 2006?
Die TagesZeitung: Umzughilfe - Leider nicht für politisch Verfolgte
Expat managers take exotic ride to the top
Les 300 plus riches de Suisse
Radio Lac Bilan décembre 2006
Where you want to talk to the taxman
Bienvenue en Suisse Johnnie
Pourquoi les célébrités adorent la Suisse?
Les stars françaises des impôts helvétiques
Johnny Hallyday quitte la France pour payer moins d'impôts
Swiss Banking Antiques
Antiquités bancaires Suisses
Why 'French Elvis' seeks out the high life in Gstaad
10 vor 10 : Johnny Hallydays Steuerflucht in die Schweiz
10vor10
L'exil fiscal, la dernière tentation des fortunes suisses (L'Hebdo)
France 2 téléjournal de 13h00
Les exilés fiscaux attendent des gestes concrets
Le canton de Vaud, paradis immobilier des étrangers fortunés
Forfait pour le paradis des riches
In a hot air balloon 12,000 feet above the Swiss Alps
Ballooning 12,000 feet above the Swiss Alps HIGH RESOLUTION
The Economist: interview with Francois Micheloud
La Croix: Les expatriations de Français en Suisse se multiplient
France: nouvelle vague d'exilés fiscaux en vue
Immigration of Wealthy People is a business (German)
Integration von Reichen ist ein Business
Enquête sur les Français exilés fiscaux en Suisse
Flambée de milliardaires
La Suisse, ce doux refuge fiscal
Un si joli forfait
Vevey