Questa pagina non è disponibile in italiano, per cui verrà fornita la versione inglese Potete anche cliccare in alto per vedere traduzioni di questa pagina in altre lingue Ethique suisse du travail Home > Swiss Residency > Residence permits > For all others Les Suisses prennent leur travail très au sérieux. Ils ont la réputation d'être aussi précis que leurs meilleurs horloges et la qualité de leur travail est reconnu dans le monde entier. Votre entreprise pourra bénéficier de cette image de qualité et utiliser pour son marketing le logo "Swiss Made". L'arbalète symbolise la qualité de la production suisse: fiabilité, précision, exactitude, sérieux, savoir-faire, modernité et prestige. "Swiss
Label" est l'organisme qui donne l'autorisation d'utiliser ce symbole.
Pour l'obtenir, la part suisse dans la valeur d'un produit doit s'élever à au
moins 50%. Les
prestataires de service peuvent utiliser
l’arbalète lorsque: L'arbalète symbolise Guillaume Tell, le héros légendaire, qui a su viser avec précision une pomme placée sur la tête de son fils. La précision est la principale qualité suisse. Elle est l’expression de quelque chose de fort et profond: le sens national de l’ordre social et politique. «Une place pour chaque chose, et chaque chose à sa place» pourrait être la devise de la Confédération. Une particularité linguistique typiquement suisse est d’ailleurs de traduire en allemand le O.K. par un «Alles ist in Ordnung»[tout est en ordre] ou un «Tip-top» et en français par un «propre en ordre». Certains formulaires administratifs ont même une case à cocher «en ordre» pour indiquer «oui». Si un élément vient à tomber en panne, tout le monde y met du sien pour éviter les inconvénients qui pourraient survenir aux usagers. Ainsi, en juin 1999, les postes suisses ont introduit un nouveau système complètement informatisé pour une valeur de plus de 150 millions de francs suisses. Un bug informatique conduisit à un tel disfonctionnement du système de distribution du courrier que des centaines de milliers de paquets s'accumulèrent dans les centres de tri. Que firent les employés et leurs syndicats? Au lieu de se plaindre et de tenir des discours fustigeant les nouvelles technologies, ils se sont mis au travail jour et nuit pour assurer la livraison du courier. La religion protestante n'est sûrement pas étrangère à cette éthique du travail. Calvin a prêché à Genève et Zwingli à Zürich. Deux réformateurs qui prônaient que le travail est la seule voie du salut. Dans les cantons catholiques, qui sont en majorité ruraux, on peut penser qu'une certaine rudesse de la vie forçait jadis les paysans à réfléchir et à se montrer prévoyants. Il fallait travailler sans cesse, avec application. Le sol ne regorgeait pas de richesses naturelles. Entre les montagnes, l'espace cultivable était restreint, ce qui forçait à la mesure et à l'économie Cela fait longtemps que les Suisse ne sont plus autant dépendants du climat et de la nature, mais la capacité de prévoir et de planifier reste une vertu. L'amour du travail bien fait n'a pas disparu. |
© Micheloud & Cie 2013 Tel. ++41 21 331 48 48 info@switzerland.isyours.com. Nessuna parte di questo sito può essere riprodotta in alcuna forma o con alcun mezzo senza la nostra esplicita autorizzazione scritta. Stampato da http://Switzerland.isyours.com/i/immigrazione/programmi/affari/travail_ethique.html |